The Most Important Things to Consider When Choosing a Translation Agency in Singapore
In a global marketplace, examples of wrong translation translations are seen quite often. You certainly don’t want your product or services to land on that list and turn off potential customers.
Many translation service providers in Singapore promise to solve this problem – so many options can seem overwhelming. Here are four factors to help you compare and contrast your options:
Agency’s reputation
Brand reputation is the most potent leverage that you have in business. In our fast-paced world, it seems like one misstep can destroy a business almost without the company noticing that it’s happening. For example, translation agencies in Singapore are evaluated for their customer reviews on websites like google and yelp. Reputation helps to attract and retain customers.
Translator Certification
Ask the translation about their selection process, qualification standards for translators, and ask for the translators’ credentials working on your project.
Good translators are native speakers of the target language and are bilingual, who possess cultural differences. In addition, they should have excellent writing skills and familiarity with the subject matter. More importantly, willing to accept opinions.
Look for translators with many years of experience in translation. Most importantly, they must be full-time professional translators than part-timers or freelancers; part-timers and freelancers who want to earn the extra dollars in the evening will not be able to do justice to your expectations. In addition, you may need subject matter experts.
A 3-step Quality-Assurance Process
The safety net to the whole exercise is the translation process. Therefore, the process know-how of the agency is key to the success of the translation.
Customer-facing materials that potential customers will see should have three separate translation steps, each performed by a different team: translator, reviewer, and editor.
Cost
Ask for detailed information about the charges. Typically the Translation industry practices “per word” charges for translation and review services. Other services – including design, desktop publishing, and localization – are usually billed by the hour/day or per project. Project management fees may also add 10-15 percent to the total cost of the project.
Scalability and Meeting Delivery Deadlines.
A professional translator can do about 2000 words per day. A professional translation agency in Singapore can deliver up to 2000 words per day per translator.
Challenge for any translation will be, how good are they to scale based on the volume and without compromising on the quality of translation?
Collaborate with your translation agency in Singapore to create a reasonable timeline appropriate for your needs and budget.
Whether you need to translate a document or localize your website, the right translation services agency in Singapore can make all the difference in a project’s success.
To learn more about the factors to consider and how to ensure your next translation project goes smoothly every step of the way, write to sg-support@lyriclabs.com or call +65 8921 0272.